Медленно смотрю ту корейскую дораму о попаданце.
Первые серии смотрела с озвучкой, дальше - с субтитрами.
Немного расстроилась, потому что язык слышится просто шумом.
Не пересматриваю сериалы, но этот хочу с корейскими субтитрами найти. Хочу чтобы шум принял форму слов.

Сегодня наткнулась на названия и описания румян. Грубо говоря - 31 слово, из них я прочла и поняла 9, 2 знакомы, но пришлось подсмотреть их значение, и ещё 1 точно слышала в песнях, но никогда не учила, поэтому спутала с другим.

Английский чудится мне каким-то уродцем.
В школе изучаем британский английский, а в жизни нужен американский английский.
Он кажется попроще, но такой противный.

____

Подала заявку на челлендж, буду пытаться написать 15к слов (перевести фик на СХ + допереводить ваншот на фикбук).

____

Странную статью нашла. Так её до конца и не поняла. Нужно хорошенько прогуглить вопрос питания.